Григорян Леонид Григорьевич

Григорян Леонид Григорьевич

Григорян Леонид Григорьевич

Леонид Григорьевич Григорян (1929-2010) работал с 1954 по 1989 год преподавателем кафедры латинского языка в Ростовском медицинском институте. Этот талантливый и неоднозначный человек не был медиком (окончил романо-германское отделение филфака РГУ). Однако, мы не могли не рассказать о его творчестве, потому, что благодаря Григорьяну наш город внес вклад в «большую» культуру европейского модерна (Л.Г. Григорьян сделал переводы важнейших авторов 20 века — Камю, Г. Шевалье, Ж.-П. Сартра, сделав из Ростова «вполне различимую точку на современной литературной карте мира)».

Леонид Григорьевич Григорьян — центральная фигура ростовской неофициальной культуры 1950-80-х.  Леонид Григорьевич — автор 16 поэтических сборников, переводил армянских и французских поэтов и прозаиков.

Книга Л.Г. Григоряна

Книга Л.Г. Григоряна

Как поэт Леонид Григорьян известен читающей публике с 1966 года – публикации в журналах «Новый мир», «Дон», «Звезда», «Юность», «Дружба народов», «Литературная Армения», «Знамя», «Нева», «Москва», «Аврора», «Радуга», «Грани» (Германия), «Новый журнал» (США)… Л.Г. Григорьян был членом Союза российских писателей.

Своим землякам Григорьян известен как колоритнейшая личность, вольнодумец, жизнелюб, конструктивный оппозиционер всему косному, тлетворному, подлинный российский интеллигент по мировоззрению и неустанной заинтересованности в судьбах человечества и страны. Григорьян – артист в самом широком смысле этого слова. Новая журнальная публикация или поэтическая книга Григорьяна – «театр одного актёра, моноспектакль, в котором зритель, стремительно увлечённый богатством поэтических интонаций, логичным и представленным в нескольких ракурсах развитием идеи, под влиянием магии искусства вместе с автором всякий раз проживает фрагмент жизни, где в парадоксальном единении развиваются по законам жанра трагедия и фарс, слепляются, не смешиваясь, смех и слёзы».